Parfois, on a du mal à comprendre certaines sorties dvd / BLuray et alors que je ne cesse de critiquer celles proposées par Disney peu soucieux de ses classiques puisque souvent proposés dans des éditions françaises médiocre, voilà que le décidément « Maudit » Petite Sirène (sortie 3D au cinéma annulée, pas de bluray 3D pour la France…) souffre à nouveau.
Pour le coup, il semblerait que ce soit toutes les éditions et pas particulièrement la française puisque nous n’avons pas encore vu d’images de celle ci mais un bug assez étrange s’est glissé dans le film.
En effet lors de la chanson « Partir là bas » (dont la traduction française est assez éloignée du texte original que je vous propose de découvrir plus bas) un petit bout de film a été inversé pour on ne sait trop de raisons… Regardez la vidéo ci dessous pour mieux comprendre
Comme vous le remarquez, la qualité de l’image est un réel atout sur le Bluray mais cette erreur semble assez étrange. Le film sortant dans quelques mois en France, il sera intéressant de voir si Disney France rectifie le tir ou si une fois encore, la sortie du film sera bâclée.
Voici également comme promis plus haut les paroles de la chanson en français et en anglais et pour les bilingues, vous remarquerez que la chanson est bien bien différente…
Look at this stuff, Isn’t it neat? Wouldn’t you think my collection’s complete? Wouldn’t you think I’m the girl The girl who has everything? Look at this trove, Treasures untold How many wonders can one cavern hold? Looking around here you think Sure, she’s got everything I’ve got gadgets and gizmos a-plenty, I’ve got whozits and whatzits galore You want thingamabobs?, I’ve got twenty! But who cares? No big deal, I want more I wanna be where the people are Flippin’ your fins, you don’t get too far Up where they walk, up where they run What would I give if I could live out of these waters? And ready to know what the people know When’s it my turn? |
Tout ces secrets, que j’ai gardé, Ne crois-tu pas que les fées m’ont comblée, Ne crois-tu pas que je suis bien trop gâtée par la vie, Vois ces trésors, vois ces merveilles, toutes ces richesses qui brillent comme des soleils, En voyant ça tu te dis, « oui, c’est un paradis » J’ai gadgets, des trucs chocs, des trucs chouettes, j’ai des couics et des couacs à gogo. Tu veux un tire-baba ? J’en ai des tas ! Mais tout ça, m’indiffère… Et m’ennuie… Moi je voudrais, parcourir le monde, On ne va nulle part en battant des nageoires Si l’homme marche, si l’homme court, Moi je veux savoir, moi je veux pouvoir, |
Bien entendu le sens reste le même mais c’est amusant de remarquer que pour une bonne rime, certaines phrases changent totalement de sens
Be the first to comment